pleroma.debian.social

pleroma.debian.social

@ravi
If you want to improve your language, don't focus on the subtitles, focus on the audio, and use the subtitles only when you're not sure of the audio.

@ravi
No, probably not. I only started to do that once I was able to follow basic conversions in the target language.

If you're too much of a beginner, I don't think using subtitles is the best way of learning a language, also because subtitles are not always 100% accurate

@ravi
It does work; I vastly improved my English using that method (amongst others).

But in my experience, it only works if you understand enough of the language that you can get the basic structure of what is being said. Otherwise you can't focus on the written and spoken languages at the same time.

I agree with @joostvb 's recommendation to watch subtitled children's videos. Those usually have sentence structures that are simpler and therefore easier to understand.
replies
1
announces
0
likes
0

@ravi yw :) https://www.wdrmaus.de/filme/sachgeschichten/a-bis-z.php5 has a the explanation videos, from steel recycling over how bridges are built to why bottle caps always have 21 edges.

@wouter @ravi In that regard: check out "Tom und das Erdbeermarmeladebrot mit Honig". It's on youtube. Simple, and the story follows a similar pattern each time.